3 Mins read

fatale200Written by Jean-Patrick Manchette, translated by Donald Nicholson-Smith — It is not fashionable anymore to be a leftist writer of crime fiction. Yet there have been a few crime writers whose works we now consider to be classics who had left-leaning political convictions. Maj Sjowall and Per Wahloo, Dashiel Hammett, Manuel Vazquez Montalban, Stieg Larsson, David Peace and Dominique Manotti all saw the mystery novel as fertile ground for social critique, or ‘moral literature’ – literature with a cause. Jean-Patrick Manchette, however, was more uncompromisingly left wing and revolutionary than any of these, and Fatale is the most extreme expression of his disdain for the bourgeoisie. This is one of the three novels by Manchette which publisher Serpent’s Tail has reprinted recently, the other two being Three to Kill and The Prone Gunman. The latter has been adapted for film, starring Sean Pean.

For readers who dislike consuming political lectures with their thrillers: fear not, there are no overt political statements in this slim book. It is a short, sharp and shocking read, full of action, violence and very graphic descriptions. Manchette used to joke that, whatever a work’s content might be, if you use ‘sex’ and ‘money’ in the blurb, it will sell. And he does not shy away from using both in this book. So much so, in fact, that it has just recently been turned into a successful graphic novel (image below) in its native France, illustrated by the very talented Max Cabanes.


This is the story of a femme fatale who changes hair colour, appearance, name, brand of cigarettes and backwater towns as easily as other people change socks. She appears in the deadly dull port town of Bléville as blonde widow Aimée Joubert and soon discovers a nest of small-minded hypocrisy, hidden scandals and seething resentment. This is the scenario she thrives on, stirring up animosity and offering her services as a killer. The death of the undeserving rich (she only goes to places where there is plenty of money) arouses her. We are never quite sure if the money she earns in the process is the ultimate goal and pleasure, or more of a pretext. This time, however, things do not quite go according to plan, because Aimée discovers something within herself that she did not believe she had: compassion. It is this compassion which turns her from a killing machine to a human being… and which ultimately proves to be her downfall.

Pared down to the bare essentials, Manchette’s style is very reminiscent of the American hardboiled novels which he spent his earlier years translating for French publishers. However, he has made this style his own, with a cool wit, sensuous images and sentences laden with symbolism. Is Aimée an avenging angel or a she-devil? The original title of the book was La belle dame sans merci, so a merciless killer is our first impression of her. We are never privy to her innermost thoughts – Manchette always describes his characters by their external actions.

But the startling final vision of Aimée reframes all our previous thoughts about her. You’ll be struck by the image of the wounded woman in a scarlet dress and high heels, clambering up a snow-covered slope, because, “…whichever way you go, there is big hill to climb before you get out of Bléville.” The final line then addresses itself to all sensual and philosophically-minded women (a reference to a line from Sade), but in upper-case, which reminds us of the political slogans of the 1968 generation. Is it Manchette’s belief that women will be the drivers of social change?

We shall never know, for Manchette liked to remain enigmatic in each of his very noir novels. This is probably his darkest, yet at the time of writing it he declared, ‘I am not quite negative enough.’

As fast-paced and lurid as pulp fiction, but with a masterful control of language, this is noir writing at its best. This new edition of Manchette’s work also contains a fascinating foreword by David Peace and an afterword by French novelist Jean Echenoz, which bring further insights to this small gem of French literature.

Read our recent review of The Mad and the Bad by Jean-Patrick Manchette here.

Serpent’s Tail

CFL Rating: 5 Stars

Related posts

Death Threats and Other Stories by Georges Simenon

Translated by Roz Schwartz — This anthology of five Maigret stories, three of which appear for the first time in English, completes the Penguin Classics Maigret collection. It’s a project that began on 7 November 2013, and each month since then – more or less…

Heatwave by Victor Jestin

Translated by Sam Taylor — French author Victor Jestin’s short yet forceful debut novel is part dark coming-of-age novel, part morality tale. Set over the span of a weekend, it tells the story of a 17-year-old who witnesses another teenager dying and chooses not to…

A Line to Kill by Anthony Horowitz

Anthony Horowitz is best known for his young adult and television writing, but we find his adult crime fiction much more appealing. Standing out from his peers, he currently has four series underway, all of which are either fiercely original, thoroughly entertaining, or both: his…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Crime Fiction Lover