THE SITE FOR DIE HARD CRIME & THRILLER FANS
Book Club

Fatale

1 Mins read
fatale200

No-one does contempt for the bourgeoisie quite like the French, and Jean-Patrick Manchette was as hard left as they come. Before succumbing to cancer in 1995 he had re-invented the French noir novel with his own unique brand of hardboiled. In this re-issue of Fatale (translated by Donald Nicholson Smith) we meet a female contract killer called Aimée who goes for rich targets. Before she falls victim to a previously little-used commodity – her own sense of humanity – she blazes a violent and erotic trail through closeted and cosseted French suburban society. Originally titled La belle dame sans merci, this is about as black as it gets, and shows the influence of the American hardboiled novels that Manchette used to translate before becoming an author himself.

Read MarinaSofia‘s full review of Fatale here, or see The Mad and the Bad here.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related posts
iBookKindlePrintReviews

Going to the Dogs by Pierre Lemaitre

Translated by Frank Wynne — Crime Fiction Lovers already recognise that Pierre Lemaitre is a master of the thriller whose books can be hard, unsettling and downright violent at times – such as his Camille Verhoeven novels. So don’t be fooled by the cosy-style cover…
Features

Interview: Ian Moore

On the stage, Ian Moore is a standup comedian with a witty repertoire of humorous commentary that pokes fun at all areas of life. After moving to the Loire Valley in France, he eventually naturalised as a French citizen and, spending more time away from…
KindlePrintReviews

House of Bone and Rain by Gabino Iglesias

Gabino Iglesias’s latest thriller leans quite heavily into horror, just like its Shirley Jackson Award-winning predecessor The Devil Takes You Home in 2022. This time, however, the story is noticeably less bleak, Iglesias replacing the hired killer protagonist of his previous novel with a group…
Crime Fiction Lover